ชื่อตั้ง - คำพ้อง คำตรงข้าม การแปล ความหมาย ตัวอย่าง การออกเสียง บทกวี และคลาสคำ
คำวลี ชื่อตั้ง มีความหมายอย่างไร?
ชื่อตั้ง หมายถึง การตั้งชื่อให้กับบุคคล สิ่งของ หรือองค์กรต่าง ๆ ซึ่งเป็นการให้ชื่อเพื่อระบุตัวตนหรือแสดงถึงลักษณะหรือคุณสมบัติของสิ่งนั้น ๆ ชื่อตั้งสามารถมีความหมายหลากหลายได้ตามบริบทและวัตถุประสงค์ที่จะใช้ชื่อนั้น อย่างเช่น การตั้งชื่อเพื่อระบุตัวตนของคน ชื่อนามสกุลจะช่วยในการระบุตัวตนของบุคคลนั้น ๆ การตั้งชื่อสถานที่ ชื่อสถานที่แสดงถึงที่ตั้ง ลักษณะหรือลักษณะเฉพาะของสถานที่นั้น ๆ และการตั้งชื่อองค์กร ชื่อองค์กรใช้เพื่อระบุและแสดงถึงลักษณะ คุณภาพ หรือวัตถุประสงค์ขององค์กรนั้น ๆ ชื่อตั้งเป็นสิ่งสำคัญในการสื่อสารและสร้างความรู้สึกในผู้คน และสามารถสร้างความประทับใจและความรู้สึกต่อผู้ใช้หรือผู้เข้าชมได้ ดังนั้น การตั้งชื่อต้องให้คำนึงถึงความเหมาะสม ความตั้งใจ และความหมายที่ต้องการจะสื่อให้ถูกต้องและเข้าใจได้อย่างชัดเจน
การออกเสียงของ ชื่อตั้ง คืออย่างไร?
ออกเสียงเหมือน [ชื่อ-ตั้ง (chuetang)] ตามระบบเสียง
คำเหมือนกับ ชื่อตั้ง
คำตรงข้ามกับ ชื่อตั้ง
ยังไม่มี แต่มีการปรับปรุงเว็บไซต์เป็นประจำ
ส่วนหนึ่งของคำพูดสำหรับ ชื่อตั้ง
นาม
รูปภาพของ ชื่อตั้ง

รูปภาพถูกสร้างโดยหุ่นยนต์ AI (OpenAI DALL·E 3)
การแปลของ ชื่อตั้ง
AF แอฟริกานส์: Gehenna
AK ทวี: Anom
AM อัมฮาริก: አን
AR อาหรับ: الجحيم
AS อัสสามี: স্থান
AY ไอยมารา: Jichhuy
AZ อาเซอร์ไบจาน: Adlandırma
BE เบลารุส: Пакласце
BG บัลแกเรีย: Име на място
BHO โบजपुरी: स्थान का नाम
BM บัมบารา: Nyɛmɔ
BN เบงกาลี: স্থানের নাম
BS บอสเนีย: Imenovanje
CA คาตาลัน: Nom
CEB เซบู: Pangalan
CKB เคิร์ด: ناوی دابنە
CO คอร์ซิกัน: Nome
CS เช็ก: Jméno
CY เวลช์: Enw lle
DA เดนมาร์ก: Navn
DE เยอรมัน: Ortname
DOI โดกรี: ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਂ
DV ธิเวหิ: ނައިވާ ނަން
EE อีเว: Leŋlɔ
EL กรีก: Ονομασία τόπου
EN อังกฤษ: Place name
EO เอสเปอแรนโต: Loko-nomo
ES สเปน: Nombre del lugar
ET เอสโทเนีย: Koha nimi
EU บาสก์: Tokiko izena
FA เปอร์เซีย: نام مکان
FI ฟินแลนด์: Paikan nimi
FIL ฟิลิปปินส์: Pangalan ng lugar
FR ฝรั่งเศส: Nom de lieu
FY ฟรีเซีย: Plaknamme
GA ไอริช: Ainm na háite
GD สกอตส์ เกลิค: Ainm aite
GL กาลิเซีย: Nome do lugar
GN กวารานี: Péicha mba'epa
GOM คอนกานี: स्थानाचे नाव
GU กุจาราติ: સ્થળનું નામ
HA ฮัวซา: Sunan gidan
HAW ฮาวาย: Inoa wahi
HE ฮีบรู: שם המקום
HI ฮินดี: स्थान का नाम
HMN ม้ง: Npe ntawv
HR โครเอเชีย: Naziv mjesta
HT เฮเตียน: Non kote
HU ฮังการี: Hely neve
HY อาร์เมเนีย: Կայարանի անվանում
ID อินโดนีเซีย: Nama tempat
IG อิกโบ: Aha njirimara
ILO อิโลคาโน: Ngaran ti lugar
IS ไอซ์แลนด์: Staðarnafn
IT อิตาลี: Nome del luogo
JA ญี่ปุ่น: 場所名
JV จาวา: Jenenging
KA จอร์เจีย: სახელი
KK คาซัค: Атауы
KM เขมร: ឈ្មោះទីតាំង
KN กันนาดา: ಸ್ಥಳದ ಹೆಸರು
KO เกาหลี: 장소 이름
KRI ครีโอ: ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਂ
KU เคิร์ด: Navê cîhê
KY คีร์กีซ: Аталышы
LA ละติน: Nomen loci
LB ลักเซมเบิร์ก: Numm vun der Plaz
LG ลูกันดา: Emirembe
LN ลิงกาลา: Mpɛ́mbá ya ndákí
LO ลาว: ຊື່ສະຖານີ
LT ลิทัวเนีย: Vietovardis
LUS มิโซ: Yaaŋ
LV ลัตเวีย: Vietas nosaukums
MAI ไมธิลี: स्थान के नाम
MG มาดากัสการ์: Anaran'ny toerana
MI เมารี: Ingoa wahi
MK มาซิโดเนีย: Име на место
ML มาลายาลัม: സ്ഥലപേര്
MN มองโกเลีย: Газрын нэр
MR มราฐี: स्थानाचं नाव
MS มาเลย์: Nama tempat
MT มอลตา: Isem il-post
MY พม่า: တည်နေရာ၏ အမည်
NE เนปาล: स्थानको नाम
NL ดัตช์: Plaatsnaam
NO นอร์เวย์: Stedsnavn
NSO เซพีดี: Leina la setšhaba
NY นยันจา: Dandaulo
OM โอโรโม: Magalaa keessaa
OR โอริยา: ସ୍ଥାନର ନାମ
PA ปัญจาบี: ਥਾਂ ਦਾ ਨਾਂ
PL โปแลนด์: Nazwa miejsca
PS พัชโต: نن سره نوم
PT โปรตุเกส: Nome do lugar
QU เคชัวา: Yanaparina
RO โรมาเนีย: Numele locului
RU รัสเซีย: Имя места
RW คินยารวันดา: Izina ry'ishyamba
SA สันสกฤต: उपस्थितिनाम
SD สินธิ: ٻيٺ جو نالو
SI สิงหล: ස්ථානයේ නම
SK สโลวัก: Meno miesta
SL สโลวีเนีย: Ime kraja
SM ซามัว: Igoa o le nofoaga
SN โชนา: Zita rechiti
SO โซมาลี: Magaca meelaha
SQ แอลเบเนีย: Emri i vendndodhjes
SR เซอร์เบีย: Име места
ST เซโซโท: Leina la sebaka
SU ซุนดา: Nami papan
SV สวีเดน: Platsnamn
SW สวาฮีลี: Jina la mahali
TA ทมิฬ: இடத்தின் பெயர்
TE เตลูกู: స్థల పేరు
TG ทาจิกิสถาน: Номи макон
TI ทีกรินยา: ምዕራብ፡ስም
TK เติร์กเมนิสถาน: At ady
TL ตากาล็อก: Pangalan ng lugar
TR ตุรกี: Yer adı
TS ซองกา: Xibalo xa ndhawu
TT ทาตาร์: Урын исеме
UG อุยกูร: يەر ئىسمى
UK ยูเครน: Назва місця
UR อูรดู: مقام کا نام
UZ อุซเบก: Joy nomi
VI เวียดนาม: Tên địa điểm
XH โซสา: Igama lesixeko
YI ยิว: פֿונק נאָמען
YO โยรูบา: Oruko ibi
ZH จีน: 地点名称
ZU ซูลู: Igama lezindawo
การถอดเสียงของ ชื่อตั้ง
chụ̄̀x tậng
ติดตาม ชื่อตั้ง
คำอธิบายทั่วไป
ที่นี่คุณจะพบคำพ้อง คำตรงข้าม (คำตรงข้าม) คำแปล และการผันคำของ ชื่อตั้ง คำพ้องสำหรับวลีมีความเหมือนกันหรือ ความหมายที่เหมือนกันในขณะที่คำตรงข้ามของวลีมีความหมายตรงกันข้าม คุณจะพบคำอธิบายที่อธิบายว่าวลีนี้หมายถึงอะไร วิธีการออกเสียงวลี ประเภทของคำ และตัวอย่างการใช้วลีนี้ในข้อความ ประโยคนี้มี ดู 77 ครั้งและอัปเดต ล่าสุด นาฬิกา 18:40 ณ วันที่ 14 ธันวาคม ปี ปปปป.
คุณต้องการ แนะนำการเปลี่ยนแปลงสำหรับวลีนี้หรือไม่? หรือ แนะนำวลีใหม่?